• Please Remember: Members are only permitted to share their own experiences. Members are not qualified to give medical advice. Additionally, everyone manages their health differently. Please be respectful of other people's opinions about their own diabetes management.
  • We seem to be having technical difficulties with new user accounts. If you are trying to register please check your Spam or Junk folder for your confirmation email. If you still haven't received a confirmation email, please reach out to our support inbox: support.forum@diabetes.org.uk

What Are You Listening To?

After losing Francois Hardy only last year we lost another 60's (and beyond) iconic female singer - Marianne Faithfull. Here is "The Ballard of Lucy Jordan" from the album "Broken English"

 
This is what i have been listening to, the whole of his new disc "Seco"
Yes it is all in Spanish except for a few words in Catalan in his song " Barcelona "
Todo Termina
 
Guadi Galego, Zocos (Clogs)

If you like the zocos in the video, check Elena Ferro's website

 
@Carlos "Cuento de hadas en Madrid" which I posted here Christmas Eve was the first time I had heard Guadi Galego. Of course I had heard the other singers on the track many times.

An English singer now
Don't forget me Marianne Faithfull

 
Having listened to " zocos" I had to listen again to " chove en Santiago" I don't understand the language though some words are similar to Spanish. However I went to Santiago in February many years ago, to see an art exhibition and it was very celtic and very wet!

 
Having listened to " zocos" I had to listen again to " chove en Santiago" I don't understand the language though some words are similar to Spanish. However I went to Santiago in February many years ago, to see an art exhibition and it was very celtic and very wet!

Don't feel too bad about not understanding the lyrics. The singer is not vocalising very clearly. Galician is my first language and I struggle to follow what she is saying. I'll try to find the lyrics for you.

Yep, it rains properly in Galicia, it isn't unheard of for there to be rain non stop for weeks on end.

ETA

Here's a link to Lorca's poem

 
Last edited:
@Carlos I thought some of what she was singing was Spanish, which I understood. We used to have a Spanish teacher from Madrid but all her family were from Galicia and I remember a lesson which included a spell in Galician about queimada and I also remember her talking about " jabeli" wild boar that her grandparents would capture in big pits they dug in the woods. I've always liked Xoel Lopez who I assume is galego but sings in Spanish. I will continue listening to lots of Spanish but only rarely post them.
 
 
 
 
@Carlos I thought some of what she was singing was Spanish, which I understood. We used to have a Spanish teacher from Madrid but all her family were from Galicia and I remember a lesson which included a spell in Galician about queimada and I also remember her talking about " jabeli" wild boar that her grandparents would capture in big pits they dug in the woods. I've always liked Xoel Lopez who I assume is galego but sings in Spanish. I will continue listening to lots of Spanish but only rarely post them.
Galician, Portuguese and Spanish share many words, if you speak one of them you can read any of the other two without much difficulty.

This particular poem is one of six poems in Galician written by Federico García Lorca after a visit to Galicia in the early 1930s.
 
Dream Theater, The Shadow Man Incident.


A smidgen under 20 minutes, but as one of the comments says, It doesn't even feel like 5 minutes have passed when listening to it.
 
@Carlos I thought some of what she was singing was Spanish, which I understood. We used to have a Spanish teacher from Madrid but all her family were from Galicia and I remember a lesson which included a spell in Galician about queimada and I also remember her talking about " jabeli" wild boar that her grandparents would capture in big pits they dug in the woods. I've always liked Xoel Lopez who I assume is galego but sings in Spanish. I will continue listening to lots of Spanish but only rarely post them.
Oh, forgot about the queimada. This was probably the spell


Fun fact, the spell is actually a rather modern thing, written in the late 1960s. Queimada, of course, is probably much older.
 
 
 

From a long time ago.....about 20 years ago
 
 
Back
Top