Northerner
Admin (Retired)
- Relationship to Diabetes
- Type 1
Thanks for the response Joe. Are you permitted to disclose how much Diabetes UK spends on its multiple language provision (ie. translation and printing costs)? I admit my objections are based on a probably incorrect assumption that we're looking at several thousand pounds.
Is there also any research available on the number of people in the UK who cannot speak English and have diabetes?
Also, given that the NHS now recommends non-English speakers use Google Translate for their own website, is there any reason in particular why it's still not considered appropriate for Diabetes UK to make the same recommendation?
I presume you're using the census number of non-English speakers? Out of those who have English as their second language, how many do you think could adequately discuss the ins and out of diabetes and its treatments, risks and complications? I have a degree in Russian and an A level in French, but I'd struggle to hold any meaningful conversation on such a complicated medical topic without getting at least several things hopelessly wrong or misunderstood. And the same goes for any machine translator with current technology.
Anyway, if you have Google Translate access then you also have access to the DUK translations!